From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light'st flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.
In this sonnet,the words in bold and underlined aren't used anymore, they are called archaic. These words changed, below are the actual forms.
In Northern English and Scots English, thou is
still used as the second person singular pronoun.
Thou is the nominative, while the objective
form is thee and the possessive is thy or thine.
Thou having been replaced by the pronoun You.
Art having been replaced by the auxiliary verb Are.
Art having been replaced by the auxiliary verb Are.
Thine having been replaced by the possessive adjectives My, Mine.
Thy having been replaced by the possessive adjective Your.
Thyself having been replaced by the reflexive pronoun Yourself.
Niggard having been replaced by the adjective Miserly.
Thee having been replaced by the pronoun You and reflexive pronoun Yourself.
Nenhum comentário:
Postar um comentário